撒網發 Phruetharam寺泰國芭堤雅
這個古老的寺廟被推定為已建成的大城府時期。它被告知,他的部隊停止Taksin國王這裡後逃離緬甸的力量圍攻城府。寺廟內,有兩張木製建築。
地點:
撒網發路。 Tambon娜Kluea。爆炸Lamung區。從素坤逸路,右轉的路口娜Kluea。該廟是在左邊。
春武裡旅行指南。泰國芭堤雅ข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยวพัทยาชลบุรี
Chonburi Travel and Trip Pattaya , Thailand hotels booking , spa resort , spa vacations , Massage Spa Hotels in chonburi , Pattaya holiday , Nong Nooch Tropical Garden, Jomtien ,Dongtan Beach,Naklua Bay,Ko Laan,Ko Phai (Bamboo Island),Ko Khrok (or Krok), Hotels in pattaya,Chon Buri. ชลบุรี พัทยา เกาะล้าน พัทยา Ko Lan Pattaya. When viewing the details of Firefox.
20110731
20110728
Sawang Fa Phruetharam Temple Pattaya Thailand
CHON BURI TRAVEL GUIDE. PATTAYA THAILAND
Sawang Fa Phruetharam Temple Pattaya Thailand
This old temple was presumed to have been built in the Ayutthaya Period. It was told that King Taksin halted his troops here after fleeing from the Burmese force besieging Ayutthaya. Inside the temple, there are twin wooden buildings.
Location :
Sawang Fa Road. Tambon Na Kluea. Bang Lamung District. From Sukhumvit Road, turn right at the intersection to Na Kluea. The Temple is on the left.
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถานที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Sawang Fa Phruetharam Temple Pattaya Thailand
Dieser alte Tempel wurde vermutlich in der Ayutthaya Periode erbaut worden sein. Es wurde gesagt, dass König Taksin seinen Truppen gestoppt hier nach der Flucht von der birmanischen Kraft belagerte Ayutthaya. Im Inneren des Tempels gibt es Doppel-Holzhäuser.
Location:
Sawang Fa Road. Tambon Na Kluea. Bang Lamung District. Von Sukhumvit Road, an der Kreuzung rechts auf Na Kluea einzuschalten. Der Tempel befindet sich auf der linken Seite.
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถาน ที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Sawang Fa Phruetharam Temple Pattaya Thailand
This old temple was presumed to have been built in the Ayutthaya Period. It was told that King Taksin halted his troops here after fleeing from the Burmese force besieging Ayutthaya. Inside the temple, there are twin wooden buildings.
Location :
Sawang Fa Road. Tambon Na Kluea. Bang Lamung District. From Sukhumvit Road, turn right at the intersection to Na Kluea. The Temple is on the left.
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถานที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Sawang Fa Phruetharam Temple Pattaya Thailand
Dieser alte Tempel wurde vermutlich in der Ayutthaya Periode erbaut worden sein. Es wurde gesagt, dass König Taksin seinen Truppen gestoppt hier nach der Flucht von der birmanischen Kraft belagerte Ayutthaya. Im Inneren des Tempels gibt es Doppel-Holzhäuser.
Location:
Sawang Fa Road. Tambon Na Kluea. Bang Lamung District. Von Sukhumvit Road, an der Kreuzung rechts auf Na Kluea einzuschalten. Der Tempel befindet sich auf der linken Seite.
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถาน ที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
20110724
Jomtien lockt Einheimische und Touristen
Jomtien Strand ist etwa zwei Kilometer südlich von Pattaya und etwa 290 Kilometer von der Flughafen von Bangkok entfernt. Der Strand ist viel entspannter und weniger chaotisch als der berühmtere Pattaya Strand und ist ideal für diejenigen, die weg und zur gleichen Zeit in der Nähe der Massen sein wollen.
Jomtien lockt Einheimische und Touristen, die hierher kommen, um in der Sonne aalen, genießen Sie die frische Meeresbrise, kribbeln ihre Geschmacksnerven, und insgesamt in seiner ruhigen und entspannten Charme zu verjüngen.
Der Anstieg der touristischen Interesses hat einen Aufschwung der Bautätigkeit gesehen und heute den Strand rühmt sich einige der nobelsten Resorts in Pattaya. Jomtien hat auch seinen Anteil von Mid-Range-und Low-End-Unterkünfte auf Reisende mit kleinem Budget gerecht zu werden.
Der Strand ist ideal für diejenigen, die ihre ruhige Ecke im Schatten eines Sonnenschirms finden wollen. Wer daran interessiert ist Wassersportarten werden nicht enttäuscht für den Strand verfügt über Einrichtungen für Jet-Ski, Paragleiten, Windsurfen und viele andere Aktivitäten. Diejenigen, die nach außerhalb des Wassers Attraktionen können die Pattaya Park Tower mit einem Drehrestaurant besuchen oder genießen Sie die glitzernden kulturellen zeigen ALANGKARN.
Es gibt keinen Mangel an Möglichkeiten, wenn Sie außerhalb Ihres Hotels speisen möchten. Abgesehen von den allseits beliebten thailändischen Küche finden Sie eine Reihe von Expatriates geführten Restaurants und Bars, die European Swiss, British, Deutsch, Niederländisch, indischen, chinesischen und russischen Spezialitäten.
Es gibt einige offene Front Bier-Bars und Restaurants und einen kleinen Homosexuell Szene. Allerdings ist das Nachtleben auf die ganze Familie ausgerichtet und so, wenn Sie nach etwas mehr hedonistische, Leiter der Nähe Pattaya Beach.
Jomtien lockt Einheimische und Touristen, die hierher kommen, um in der Sonne aalen, genießen Sie die frische Meeresbrise, kribbeln ihre Geschmacksnerven, und insgesamt in seiner ruhigen und entspannten Charme zu verjüngen.
Der Anstieg der touristischen Interesses hat einen Aufschwung der Bautätigkeit gesehen und heute den Strand rühmt sich einige der nobelsten Resorts in Pattaya. Jomtien hat auch seinen Anteil von Mid-Range-und Low-End-Unterkünfte auf Reisende mit kleinem Budget gerecht zu werden.
Der Strand ist ideal für diejenigen, die ihre ruhige Ecke im Schatten eines Sonnenschirms finden wollen. Wer daran interessiert ist Wassersportarten werden nicht enttäuscht für den Strand verfügt über Einrichtungen für Jet-Ski, Paragleiten, Windsurfen und viele andere Aktivitäten. Diejenigen, die nach außerhalb des Wassers Attraktionen können die Pattaya Park Tower mit einem Drehrestaurant besuchen oder genießen Sie die glitzernden kulturellen zeigen ALANGKARN.
Es gibt keinen Mangel an Möglichkeiten, wenn Sie außerhalb Ihres Hotels speisen möchten. Abgesehen von den allseits beliebten thailändischen Küche finden Sie eine Reihe von Expatriates geführten Restaurants und Bars, die European Swiss, British, Deutsch, Niederländisch, indischen, chinesischen und russischen Spezialitäten.
Es gibt einige offene Front Bier-Bars und Restaurants und einen kleinen Homosexuell Szene. Allerdings ist das Nachtleben auf die ganze Familie ausgerichtet und so, wenn Sie nach etwas mehr hedonistische, Leiter der Nähe Pattaya Beach.
20110721
Underwater World Pattaya Thailand
CHON BURI TRAVEL GUIDE. PATTAYA THAILAND
Underwater World Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya exhibits sea fish found in the Gulf of Thailand. The aquarium features a 105-meter-long acrylic pedestrian tunnel, which is the longest in Asia. The marine speaies displays are divided into three zones including coral zone, cartilaginous fish zone, and sunken ship zone.
The aquarium opens daily from 9.00 - 18.00 hrs. The admission fee is 450 baht for adults and children respectively. Inquiries can be made via 0-3875-6879.
Location :
22/22, Mu 11, Milestone No 15, Sukhumvit-Nongprue, Tambon Nongprue, Pattaya Thailand
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถานที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Chon Buri Reiseführer. Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya Exponate Seefisch in den Golf von Thailand gefunden. Das Aquarium verfügt über einen 105-Meter langen Acryl Fußgängertunnel, der die längste in Asien ist. Die marine speaies Displays sind in drei Zonen, einschließlich Korallen-Zone, Knorpelfische Zone und versunkenen Schiff Zone unterteilt.
Das Aquarium ist täglich geöffnet von 9,00 bis 18,00 Uhr. Der Eintrittspreis beträgt 450 Baht für Erwachsene und Kinder jeweils. Anfragen können Sie über 0-3875-6879 vorgenommen werden.
Location:
22/22, Mu 11, Milestone Nr. 15, Sukhumvit-Nongprue, Tambon Nongprue, Pattaya Thailand
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถาน ที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Underwater World Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya exhibits sea fish found in the Gulf of Thailand. The aquarium features a 105-meter-long acrylic pedestrian tunnel, which is the longest in Asia. The marine speaies displays are divided into three zones including coral zone, cartilaginous fish zone, and sunken ship zone.
The aquarium opens daily from 9.00 - 18.00 hrs. The admission fee is 450 baht for adults and children respectively. Inquiries can be made via 0-3875-6879.
Location :
22/22, Mu 11, Milestone No 15, Sukhumvit-Nongprue, Tambon Nongprue, Pattaya Thailand
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถานที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
Chon Buri Reiseführer. Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya Thailand
Underwater World Pattaya Exponate Seefisch in den Golf von Thailand gefunden. Das Aquarium verfügt über einen 105-Meter langen Acryl Fußgängertunnel, der die längste in Asien ist. Die marine speaies Displays sind in drei Zonen, einschließlich Korallen-Zone, Knorpelfische Zone und versunkenen Schiff Zone unterteilt.
Das Aquarium ist täglich geöffnet von 9,00 bis 18,00 Uhr. Der Eintrittspreis beträgt 450 Baht für Erwachsene und Kinder jeweils. Anfragen können Sie über 0-3875-6879 vorgenommen werden.
Location:
22/22, Mu 11, Milestone Nr. 15, Sukhumvit-Nongprue, Tambon Nongprue, Pattaya Thailand
Chonburi Travels Guide. Pattaya Thailand ข้อมูล สถาน ที่ ท่องเที่ยว พัทยา ชลบุรี
20110718
Wang Sam Sien Pattaya Thailand
Wang Sam Sien Pattaya Thailand
Wang Sam Sien beherbergt die riesige Statue von Guanyin Bodhisattva in der Mitte des Pools. Darüber hinaus weist es andere Skulpturen und Miniaturen über wichtige Ereignisse und Persönlichkeiten der chinesischen Geschichte. Die Prämisse ist saftiges Grün und einen Panoramablick über Pattaya City ist von hier aus bot.
Location:
Am Khao Phra Tam Nak oder Khao Phra Bat vor Wat Phra Yai. Mu 12, Tambon Nong Phrue, Pattaya City.
王サムSienパタヤタイ
王サムSienは、プールの中央に観音菩薩の巨大な彫像を収容する。さらに、それは他の彫刻や重要なイベントと中国の歴史の人物のミニチュアを展示。前提は、緑豊かな緑であり、パタヤ市内のパノラマビューは、ここから与えられる。
場所:
カオプラタムNAKまたはワットPhra Yaiの前にカオプラバットで。
ムー12、タンボンノンPhrue、パタヤ市。
Wang Sam Sien Pattaya Thailand
Wang Sam Sien houses the huge statue of Guanyin Bodhisattva in the middle of the pool. In addition, it exhibits other sculptures and miniatures of significant events and figures of Chinese history. The premise is verdant green and a panoramic view of Pattaya City is afforded from here.
Location :
On Khao Phra Tam Nak or Khao Phra bat before wat Phra Yai.
Mu 12, Tambon Nong Phrue, Pattaya City.
Wang Sam Sien beherbergt die riesige Statue von Guanyin Bodhisattva in der Mitte des Pools. Darüber hinaus weist es andere Skulpturen und Miniaturen über wichtige Ereignisse und Persönlichkeiten der chinesischen Geschichte. Die Prämisse ist saftiges Grün und einen Panoramablick über Pattaya City ist von hier aus bot.
Location:
Am Khao Phra Tam Nak oder Khao Phra Bat vor Wat Phra Yai. Mu 12, Tambon Nong Phrue, Pattaya City.
王サムSienパタヤタイ
王サムSienは、プールの中央に観音菩薩の巨大な彫像を収容する。さらに、それは他の彫刻や重要なイベントと中国の歴史の人物のミニチュアを展示。前提は、緑豊かな緑であり、パタヤ市内のパノラマビューは、ここから与えられる。
場所:
カオプラタムNAKまたはワットPhra Yaiの前にカオプラバットで。
ムー12、タンボンノンPhrue、パタヤ市。
Wang Sam Sien Pattaya Thailand
Wang Sam Sien houses the huge statue of Guanyin Bodhisattva in the middle of the pool. In addition, it exhibits other sculptures and miniatures of significant events and figures of Chinese history. The premise is verdant green and a panoramic view of Pattaya City is afforded from here.
Location :
On Khao Phra Tam Nak or Khao Phra bat before wat Phra Yai.
Mu 12, Tambon Nong Phrue, Pattaya City.
20110717
Wat Chong Lom Pattaya Thailand
Wat Chong Lom Pattaya Thailand
This early Rattanakosin Temple was constructed around 1875. It was originally called 'Wat Pak Khlong' due to its location near Na Kluea canal. It was also called 'Wat Saked Mu'. The temple was granted a consecrated boundary in 1888 during the reign of King Chulalongkorn Rama V, and named 'Wat Chong Lom' up to present days. This Dhammayuttika Nikaya temple is serene with large perennial trees. The temple also includes the ancient prayer hall, which has been well preserved, and the Hall of Phra Bua Khem, highly revered by local residents.
Location :
Tambon Na Kluea, Pattaya City. The temple is on Sukhumvit Road, near Sukhawedi Mansion, before Krathing Lai Intersection.
ワットチョンロムパタヤタイ
この初期ラタナコーシンの寺は、1875年を中心に構成された。もともとは"ワットパククロン"のNa Kluea運河の近くにその場所のために呼ばれていた。それがまた呼ばれていた"ワットは、MuをSaked"。寺院は、チュラロンコン王ラマV世の治世中に1888年に奉献境界を与え、そして現在の日に"ワットチョンロム"までを命名された。このDhammayuttika Nikaya寺は、大規模な多年生の木々と穏やかです。寺はまた、非常に地元住民から崇められてよく保存されている古代の祈りのホール、、とプラブアKhemのホールが、含まれています。
場所:
タンボンナKluea、パタヤ市。寺院は、ライの交差点をKrathing前に、Sukhawediマンションの近くにスクンビット通り、上です。
Wat Chong Lom Pattaya Thailand
Diese frühe Rattanakosin Tempel wurde um 1875 gebaut. Es hieß ursprünglich "Wat Pak Klong" aufgrund seiner Lage in der Nähe Na Kluea Kanal. Es wurde auch als "Wat Saked Mu". Der Tempel wurde eine geweihte Grenze im Jahr 1888 gewährt während der Regierungszeit von König Chulalongkorn Rama V, und mit dem Namen 'Wat Chong Lom "bis zu heutigen Tagen. Diese Dhammayuttika Nikaya Tempel ist ruhig mit großen mehrjährigen Bäumen. Der Tempel gehört auch das alte Gebet Halle, die gut erhalten ist, und der Hall of Phra Bua Khem, hoch von Anwohnern verehrt.
Location:
Tambon Na Kluea, Pattaya City. Der Tempel ist an der Sukhumvit Road, in der Nähe Sukhawedi Mansion, bevor Krathing Lai Kreuzung.
This early Rattanakosin Temple was constructed around 1875. It was originally called 'Wat Pak Khlong' due to its location near Na Kluea canal. It was also called 'Wat Saked Mu'. The temple was granted a consecrated boundary in 1888 during the reign of King Chulalongkorn Rama V, and named 'Wat Chong Lom' up to present days. This Dhammayuttika Nikaya temple is serene with large perennial trees. The temple also includes the ancient prayer hall, which has been well preserved, and the Hall of Phra Bua Khem, highly revered by local residents.
Location :
Tambon Na Kluea, Pattaya City. The temple is on Sukhumvit Road, near Sukhawedi Mansion, before Krathing Lai Intersection.
ワットチョンロムパタヤタイ
この初期ラタナコーシンの寺は、1875年を中心に構成された。もともとは"ワットパククロン"のNa Kluea運河の近くにその場所のために呼ばれていた。それがまた呼ばれていた"ワットは、MuをSaked"。寺院は、チュラロンコン王ラマV世の治世中に1888年に奉献境界を与え、そして現在の日に"ワットチョンロム"までを命名された。このDhammayuttika Nikaya寺は、大規模な多年生の木々と穏やかです。寺はまた、非常に地元住民から崇められてよく保存されている古代の祈りのホール、、とプラブアKhemのホールが、含まれています。
場所:
タンボンナKluea、パタヤ市。寺院は、ライの交差点をKrathing前に、Sukhawediマンションの近くにスクンビット通り、上です。
Wat Chong Lom Pattaya Thailand
Diese frühe Rattanakosin Tempel wurde um 1875 gebaut. Es hieß ursprünglich "Wat Pak Klong" aufgrund seiner Lage in der Nähe Na Kluea Kanal. Es wurde auch als "Wat Saked Mu". Der Tempel wurde eine geweihte Grenze im Jahr 1888 gewährt während der Regierungszeit von König Chulalongkorn Rama V, und mit dem Namen 'Wat Chong Lom "bis zu heutigen Tagen. Diese Dhammayuttika Nikaya Tempel ist ruhig mit großen mehrjährigen Bäumen. Der Tempel gehört auch das alte Gebet Halle, die gut erhalten ist, und der Hall of Phra Bua Khem, hoch von Anwohnern verehrt.
Location:
Tambon Na Kluea, Pattaya City. Der Tempel ist an der Sukhumvit Road, in der Nähe Sukhawedi Mansion, bevor Krathing Lai Kreuzung.
20110716
Wat Chai Mongkhon Pattaya Thailand วัดชัยมงคล พัทยา
Wat Chai Mongkhon Pattaya Thailand
Wat Chai Mongkhon Der Tempel wurde ursprünglich als "Wat Thap Phraya" und wurde um 1937 gebaut. Ein Mönch auf Pilgerreise angekommen und ein Zelt aufzustellen in der Gegend. Die Menschen vor Ort dann Wohnungen und anderen Gebäuden errichtet, bis sie einen Tempel wurde. Derzeit ist der Tempel im Herzen von Süd-Pattaya gelegen. Der Gebetsraum mit vierseitigen Dach beherbergt die Nachbildung des Phra Bhuddha Chinarat und Phra Buddha Chai Mongkhon, eine Buddha-Statue aus der Sukhothai-Periode in Anhalten Streit Haltung im Alter von mehr als 350 Jahren. Der Tempel bietet auch die Halle des 3-Era Buddha, eine Pagode von Erzen aus Ko Lan, eine Gebetshalle Gehäuse ein gigantischer Buddha, 49 Zoll an der Runde und 160 cm in der Höhe gebaut, mit feinen Wandmalereien.
Location:
Am South Pattaya Road, Nr. 27, 10, Tambon Nong Prue, Pattaya, Chon Buri, leicht zugänglich, wie es auf der Straße ist vor dem Erreichen South Pattaya Beach.
Wat Chai Mongkhon Pattaya Thailand
Wat Chai Mongkhon The temple was originally called 'Wat Thap Phraya' and was constructed around 1937. A monk on pilgrimage arrived and put up a tent in the area. Local people then built residences and other structures until it became a temple. At present, the temple is located in the heart of South Pattaya area. The prayer hall with four-sided roof houses the replica of Phra Bhuddha Chinarat and Phra Buddha Chai Mongkhon, a Buddha image from the Sukhothai Period in Stopping Quarrel posture aged more than 350 years. The temple also features the hall of the 3-Era Buddha, a pagoda built of ores from Ko Lan, a prayer hall housing a gigantic Buddha, 49 inches at the lap and 160 inches in height, with fine mural paintings.
Location :
On South Pattaya Road, No. 27, 10, Tambon Nong Prue, Pattaya, Chon Buri, easily accessible as it is on the road before reaching South Pattaya Beach.
ワットチャイMongkhonパタヤタイ
ワットチャイMongkhon寺院はもともと"ワットThapチャオプラヤ"と呼ばれ、1937年を中心に構成された。巡礼の僧が到着し、地域にテントを張る。それは寺院になるまで地元の人々は、住宅や他の構造体を構築。現時点では、寺院は南パタヤのエリアの中心部に位置しています。四面の屋根の家プラBhuddha ChinaratとPhra仏チャイMongkhon、350以上の歳の口論の姿勢を停止するのスコータイ時代から仏像のレプリカを持つ祈りのホール。寺はまた、微細な壁画で、3時代の仏、タオラン、祈りのホールの収容の巨大仏、高さのラップと160インチで49インチから鉱石から構築された塔のホールを備えています。
場所:
でサウスパタヤロード、27番、10、それは南パタヤビーチに到達する前に道路上にあるように簡単にアクセスタンボンノーンプルー、パタヤ、チョンブリ、。
Wat Chai Mongkhon Der Tempel wurde ursprünglich als "Wat Thap Phraya" und wurde um 1937 gebaut. Ein Mönch auf Pilgerreise angekommen und ein Zelt aufzustellen in der Gegend. Die Menschen vor Ort dann Wohnungen und anderen Gebäuden errichtet, bis sie einen Tempel wurde. Derzeit ist der Tempel im Herzen von Süd-Pattaya gelegen. Der Gebetsraum mit vierseitigen Dach beherbergt die Nachbildung des Phra Bhuddha Chinarat und Phra Buddha Chai Mongkhon, eine Buddha-Statue aus der Sukhothai-Periode in Anhalten Streit Haltung im Alter von mehr als 350 Jahren. Der Tempel bietet auch die Halle des 3-Era Buddha, eine Pagode von Erzen aus Ko Lan, eine Gebetshalle Gehäuse ein gigantischer Buddha, 49 Zoll an der Runde und 160 cm in der Höhe gebaut, mit feinen Wandmalereien.
Location:
Am South Pattaya Road, Nr. 27, 10, Tambon Nong Prue, Pattaya, Chon Buri, leicht zugänglich, wie es auf der Straße ist vor dem Erreichen South Pattaya Beach.
Wat Chai Mongkhon Pattaya Thailand
Wat Chai Mongkhon The temple was originally called 'Wat Thap Phraya' and was constructed around 1937. A monk on pilgrimage arrived and put up a tent in the area. Local people then built residences and other structures until it became a temple. At present, the temple is located in the heart of South Pattaya area. The prayer hall with four-sided roof houses the replica of Phra Bhuddha Chinarat and Phra Buddha Chai Mongkhon, a Buddha image from the Sukhothai Period in Stopping Quarrel posture aged more than 350 years. The temple also features the hall of the 3-Era Buddha, a pagoda built of ores from Ko Lan, a prayer hall housing a gigantic Buddha, 49 inches at the lap and 160 inches in height, with fine mural paintings.
Location :
On South Pattaya Road, No. 27, 10, Tambon Nong Prue, Pattaya, Chon Buri, easily accessible as it is on the road before reaching South Pattaya Beach.
ワットチャイMongkhonパタヤタイ
ワットチャイMongkhon寺院はもともと"ワットThapチャオプラヤ"と呼ばれ、1937年を中心に構成された。巡礼の僧が到着し、地域にテントを張る。それは寺院になるまで地元の人々は、住宅や他の構造体を構築。現時点では、寺院は南パタヤのエリアの中心部に位置しています。四面の屋根の家プラBhuddha ChinaratとPhra仏チャイMongkhon、350以上の歳の口論の姿勢を停止するのスコータイ時代から仏像のレプリカを持つ祈りのホール。寺はまた、微細な壁画で、3時代の仏、タオラン、祈りのホールの収容の巨大仏、高さのラップと160インチで49インチから鉱石から構築された塔のホールを備えています。
場所:
でサウスパタヤロード、27番、10、それは南パタヤビーチに到達する前に道路上にあるように簡単にアクセスタンボンノーンプルー、パタヤ、チョンブリ、。
20110715
Wat Khao Phra Bat Pattaya Thailand วัดเขาพระบาท พัทยา
Wat Khao Phra Bat Pattaya Thailand
Dieser Tempel auf dem Hügel über Khao Phra Tamnak liegt gegenüber der Suche nach Pattaaya Spektakel. Touristen können das Panorama von Pattaya, das Denkmal für den Vater der Thai Marine, HRH kombinieren Prince Abhakorn, Krom Luang Chumphon Khet Udomsak und Wat Khao Phra Bat in einer Reise, zu Fuß hinauf in den Tempel, oder nehmen Sie eine kurze Fahrt. Innerhalb des Tempels gibt es ein Palast-Spitze Schrein, wo die Nachbildung der Heiligen Footprint für Buddhisten verankert ist, eine Hommage an zu zahlen. Rund um den Schrein Buddhas des Tages und ein Tempel Halle mit der Statue des ehemaligen Lord Abbot. Vom Tempel ist eine der Vogelperspektive von Pattaya erreicht, aber anders als die Aussicht auf Pattaya aus dem Aussichtspunkt.
Location:
Am Anfang der Khao Phra Tamnak, erreicht durch den gleichen Weg zum Pattaya SPEKTAKEL, aber in den Tempel nach links, während der Aussichtspunkt auf der rechten Seite.
Wat Khao Phra Bat Pattaya Thailand
This hilltop temple on Khao Phra Tamnak lies opposite to the lookout for Pattaaya spectacle. Tourists can combine the panoramic view of Pattaya, the Monument to the Father of Thai navy, H.R.H. Prince Abhakorn, Krom Luang Chumphon Khet Udomsak and Wat Khao Phra Bat in one trip, by walking up to the temple, or take a short ride. Within the temple, there is a palace-topped shrine where the replica of the Holy Footprint is enshrined for
Buddhists to pay homage to. Around the shrine are Buddha images of the Day and a temple hall housing the statue of the former Lord Abbot. From the temple, a bird's eye view of Pattaya is obtained, but different from the panoramic view of Pattaya from the lookout spot.
Location :
On top of Khao Phra Tamnak, reached through the same path to the Pattaya spactacle, but turn left to the temple, while the lookout spot is to the right.
ワットカオプラバットパタヤタイ
カオプラTamnak上にこの丘の上の寺院はPattaayaのスペクタクルに目を光らせへの反対にあります。観光客はタイ海軍、HRHの父にパタヤのパノラマビュー、記念碑を組み合わせることができます。寺院まで歩いて、または短い乗車を取ることによってプリンスAbhakorn、クロムルアンチュンポンヘースUdomsak、1回のラウンドトリップでワットカオプラバット、。寺院内で、聖なる足跡のレプリカがに敬意を表するために仏教徒のために安置されて宮殿張りの神社がある。神社の周りの日と寺院ホールの住宅旧主のアボットの像の仏像です。寺院から、パタヤの鳥瞰図が得られるが、眺望スポットからパタヤのパノラマビューとは異なります。
場所:
カオプラTamnakの上に、パタヤのspactacleへの同じパスを介して到達しましたが、見晴らしのいい場所が右側にいる間、寺に左折。
วัดเขาพระบาท พัทยา ชลบุรี
Dieser Tempel auf dem Hügel über Khao Phra Tamnak liegt gegenüber der Suche nach Pattaaya Spektakel. Touristen können das Panorama von Pattaya, das Denkmal für den Vater der Thai Marine, HRH kombinieren Prince Abhakorn, Krom Luang Chumphon Khet Udomsak und Wat Khao Phra Bat in einer Reise, zu Fuß hinauf in den Tempel, oder nehmen Sie eine kurze Fahrt. Innerhalb des Tempels gibt es ein Palast-Spitze Schrein, wo die Nachbildung der Heiligen Footprint für Buddhisten verankert ist, eine Hommage an zu zahlen. Rund um den Schrein Buddhas des Tages und ein Tempel Halle mit der Statue des ehemaligen Lord Abbot. Vom Tempel ist eine der Vogelperspektive von Pattaya erreicht, aber anders als die Aussicht auf Pattaya aus dem Aussichtspunkt.
Location:
Am Anfang der Khao Phra Tamnak, erreicht durch den gleichen Weg zum Pattaya SPEKTAKEL, aber in den Tempel nach links, während der Aussichtspunkt auf der rechten Seite.
Wat Khao Phra Bat Pattaya Thailand
This hilltop temple on Khao Phra Tamnak lies opposite to the lookout for Pattaaya spectacle. Tourists can combine the panoramic view of Pattaya, the Monument to the Father of Thai navy, H.R.H. Prince Abhakorn, Krom Luang Chumphon Khet Udomsak and Wat Khao Phra Bat in one trip, by walking up to the temple, or take a short ride. Within the temple, there is a palace-topped shrine where the replica of the Holy Footprint is enshrined for
Buddhists to pay homage to. Around the shrine are Buddha images of the Day and a temple hall housing the statue of the former Lord Abbot. From the temple, a bird's eye view of Pattaya is obtained, but different from the panoramic view of Pattaya from the lookout spot.
Location :
On top of Khao Phra Tamnak, reached through the same path to the Pattaya spactacle, but turn left to the temple, while the lookout spot is to the right.
ワットカオプラバットパタヤタイ
カオプラTamnak上にこの丘の上の寺院はPattaayaのスペクタクルに目を光らせへの反対にあります。観光客はタイ海軍、HRHの父にパタヤのパノラマビュー、記念碑を組み合わせることができます。寺院まで歩いて、または短い乗車を取ることによってプリンスAbhakorn、クロムルアンチュンポンヘースUdomsak、1回のラウンドトリップでワットカオプラバット、。寺院内で、聖なる足跡のレプリカがに敬意を表するために仏教徒のために安置されて宮殿張りの神社がある。神社の周りの日と寺院ホールの住宅旧主のアボットの像の仏像です。寺院から、パタヤの鳥瞰図が得られるが、眺望スポットからパタヤのパノラマビューとは異なります。
場所:
カオプラTamnakの上に、パタヤのspactacleへの同じパスを介して到達しましたが、見晴らしのいい場所が右側にいる間、寺に左折。
วัดเขาพระบาท พัทยา ชลบุรี
20110714
Wat Nong Yai Pattaya Thailand
Wat Nong Yai Pattaya Thailand
The temple originated during the Ayutthaya period. At the fall of Ayutthaya, Chao Khum Yai fled the Burmese troops with families of his guard by boat to Pik Bot Pier (Na Kluea). He also took a temple bell from Ayutthaya and restored the originally abandoned Wat Nong Yai. A prayer hall and belfry were built. After that, the temple was rebuilt again on 3 January 1906 and was granted the temple status and area on 24 March 1969.
Location :
Mu 6, Tambon Na Kluea, Pattaya City District
Wat Nong Yai Pattaya Thailand
Der Tempel während der Ayutthaya-Periode entstanden sind. Nach dem Fall von Ayutthaya, floh Chao Yai Khum der birmanischen Soldaten mit Familien von seiner Garde mit dem Boot nach Pik Bot Pier (Na Kluea). Er nahm auch einen Tempel Glocke aus Ayutthaya und restauriert die ursprünglich verlassene Wat Nong Yai. Ein Betsaal und Glockenturm gebaut. Danach wurde der Tempel wieder auf 3. Januar 1906 wieder aufgebaut und erhielt den Tempel Status und Umgebung auf 24. März 1969.
Location:
Mu 6, Tambon Na Kluea, Pattaya City District
ワットノンカイハジャイパタヤタイ
寺院は、アユタヤの期間中に始まった。アユタヤの立ち下がりで、チャオクムYaiは碧のボットの桟橋にボート(ナトリウムKluea)で彼のガードの家族と一緒にビルマ軍が逃げた。彼はまた、アユタヤから寺の鐘を取り、本来捨てられたワットノンヤイを復元。祈りのホールと鐘楼が建設された。その後、寺は1906年1月3日に再び再建され、1969年3月24日に神殿の状態とエリアを付与されました。
場所:
ムー6、タンボンのNa Kluea、パタヤ市地区
The temple originated during the Ayutthaya period. At the fall of Ayutthaya, Chao Khum Yai fled the Burmese troops with families of his guard by boat to Pik Bot Pier (Na Kluea). He also took a temple bell from Ayutthaya and restored the originally abandoned Wat Nong Yai. A prayer hall and belfry were built. After that, the temple was rebuilt again on 3 January 1906 and was granted the temple status and area on 24 March 1969.
Location :
Mu 6, Tambon Na Kluea, Pattaya City District
Wat Nong Yai Pattaya Thailand
Der Tempel während der Ayutthaya-Periode entstanden sind. Nach dem Fall von Ayutthaya, floh Chao Yai Khum der birmanischen Soldaten mit Familien von seiner Garde mit dem Boot nach Pik Bot Pier (Na Kluea). Er nahm auch einen Tempel Glocke aus Ayutthaya und restauriert die ursprünglich verlassene Wat Nong Yai. Ein Betsaal und Glockenturm gebaut. Danach wurde der Tempel wieder auf 3. Januar 1906 wieder aufgebaut und erhielt den Tempel Status und Umgebung auf 24. März 1969.
Location:
Mu 6, Tambon Na Kluea, Pattaya City District
ワットノンカイハジャイパタヤタイ
寺院は、アユタヤの期間中に始まった。アユタヤの立ち下がりで、チャオクムYaiは碧のボットの桟橋にボート(ナトリウムKluea)で彼のガードの家族と一緒にビルマ軍が逃げた。彼はまた、アユタヤから寺の鐘を取り、本来捨てられたワットノンヤイを復元。祈りのホールと鐘楼が建設された。その後、寺は1906年1月3日に再び再建され、1969年3月24日に神殿の状態とエリアを付与されました。
場所:
ムー6、タンボンのNa Kluea、パタヤ市地区
20110713
Wat Photisamphan Pattaya Thailand
Wat Photisamphan Pattaya Thailand
Wat Photisamphan is a temple which is situated in the heart of the city. Originally it was in Amphur Banglamung but, later the new city colled pattaya was established. Because of this reason the temple was then automaticly moved into Pattaya city area. Thia temple become so attractive due to its beauty of a different unique of cement artworks. Plus statue of Luang Pho Na Lan ta, a stone Buddha sculture and Pra Sang Ka Jai are being place here so, that people can come and pay their respects.
Location :
No 152 Moo 5, pattaya-Na Kura Rd. Tambol Na Kura, Muang Pattaya.
ワットPhotisamphanパタヤタイ
ワットPhotisamphanは、市内の中心部に位置している寺院です。もともとそれはAmphur Banglamungにあったが、後で新しい都市colledパタヤが設立されました。この理由の神殿は、その後自動にパタヤ市内のエリアに移動されました。チア寺院が原因でセメントのアートワークの異なる独特の美しさにとても魅力的になる。プラスルアンポーナランTA、石仏のscultureとプラ相嘉ジャイの像がここにその場所にされている、その人が来ると、その点を支払うことができます。
場所:
いいえ152武しない5、パタヤ - ナ蔵路。 TambolのNa蔵、ムアンパタヤ。
Wat Photisamphan Pattaya Thailand
Wat Photisamphan ist ein Tempel, im Herzen der Stadt gelegen ist. Ursprünglich war es in Amphur Banglamung aber später die neue Stadt colled pattaya gegründet wurde. Aus diesem Grund wurde der Tempel dann automatisch in Pattaya Stadt bewegt. Thia Tempel werden so attraktiv wegen seiner Schönheit einer anderen einzigartigen Zement Kunstwerke. Plus-Statue von Luang Pho Na Lan ta, ein Stein Buddha sculture und Pra Sang Ka Jai werden hier statt, so können die Leute kommen und zahlen ihren Respekt.
Location:
Nr. 152 Moo 5, Pattaya-Na Kura Rd. Tambol Na Kura, Muang Pattaya.
Wat Photisamphan is a temple which is situated in the heart of the city. Originally it was in Amphur Banglamung but, later the new city colled pattaya was established. Because of this reason the temple was then automaticly moved into Pattaya city area. Thia temple become so attractive due to its beauty of a different unique of cement artworks. Plus statue of Luang Pho Na Lan ta, a stone Buddha sculture and Pra Sang Ka Jai are being place here so, that people can come and pay their respects.
Location :
No 152 Moo 5, pattaya-Na Kura Rd. Tambol Na Kura, Muang Pattaya.
ワットPhotisamphanパタヤタイ
ワットPhotisamphanは、市内の中心部に位置している寺院です。もともとそれはAmphur Banglamungにあったが、後で新しい都市colledパタヤが設立されました。この理由の神殿は、その後自動にパタヤ市内のエリアに移動されました。チア寺院が原因でセメントのアートワークの異なる独特の美しさにとても魅力的になる。プラスルアンポーナランTA、石仏のscultureとプラ相嘉ジャイの像がここにその場所にされている、その人が来ると、その点を支払うことができます。
場所:
いいえ152武しない5、パタヤ - ナ蔵路。 TambolのNa蔵、ムアンパタヤ。
Wat Photisamphan Pattaya Thailand
Wat Photisamphan ist ein Tempel, im Herzen der Stadt gelegen ist. Ursprünglich war es in Amphur Banglamung aber später die neue Stadt colled pattaya gegründet wurde. Aus diesem Grund wurde der Tempel dann automatisch in Pattaya Stadt bewegt. Thia Tempel werden so attraktiv wegen seiner Schönheit einer anderen einzigartigen Zement Kunstwerke. Plus-Statue von Luang Pho Na Lan ta, ein Stein Buddha sculture und Pra Sang Ka Jai werden hier statt, so können die Leute kommen und zahlen ihren Respekt.
Location:
Nr. 152 Moo 5, Pattaya-Na Kura Rd. Tambol Na Kura, Muang Pattaya.
Subscribe to:
Posts (Atom)